知っている人は知っているあの映画のあのシーン、日本語吹替版の声真似。似てないのは仕様です(白目) ※日本語吹替版では本来「恥さらし共が!」となっている部分を敢えて原語版「Sie ist ohne Ehre!」の空耳として有名な「畜生めぇ!」にアレンジしてます。空耳でも意味があまり変わらないのは興味深いですね。