【声真似】総統閣下やってみた【日本語吹替版】
03:20
感想やリクエストを送ろう!匿名OK!
5
コメント
おたより
シェア
その他
2021/01/06 (2021/04/04 更新)

知っている人は知っているあの映画のあのシーン、日本語吹替版の声真似。似てないのは仕様です(白目)
※日本語吹替版では本来「恥さらし共が!」となっている部分を敢えて原語版「Sie ist ohne Ehre!」の空耳として有名な「畜生めぇ!」にアレンジしてます。空耳でも意味があまり変わらないのは興味深いですね。

もっと見る
コメント
(4)
0 / 500
ログインするとコメントができるようになります。
百舌鳥(もず)
初めまして、百舌鳥と言います。 その映画は分からないのですが、大塚周夫さんのお声、僕は冒頭から似てるーと思って聞いてました。 畜生めぇ! は特に似てまして「うわぁースゲェ」と、余韻の残し方が絶妙でした。 真似ながら維持しつつお芝居も臨場感があって、脱帽です。 周夫さんなら他のキャラもやれるのではと思いました。 ありがとうございます。
返信
2021/01/06 14:20:30
シロガネ
初めまして!コメントありがとうございます! マイクの前で演じてる時は「そこそこ似てるかな~?」なんて思いつつ録ってみても、いざ編集しながら何度も聴き返してると「実はやっぱ似てなくない……?」ってなるんですよねぇ; 周夫さんも色々演じておられた方ですので、いずれまた周夫さんの声真似をするかもしれません。ありがとうございました~!
Smile@朗読好き
総統閣下シリーズは、ニコニコ動画で、 おやつさんという方がアップしているゲーム動画で知りました💡 めっちゃ面白くて、大好きです! シロガネさんは、声の演じ分けがとても上手いですね♪( ´▽`) ホント羨ましい。。。 緊張感も伝わってきて、総統閣下シリーズのシーンが脳内再生されました✨ 映画「ヒトラー 〜最期の12日間〜」は観たことないんですが、 Amazon Prime に字幕版があったので、観てみようかな👀
返信
2021/03/09 11:11:23
シロガネ
ありがとうございます~!原語版の空耳は一種の伝説ですねw とりあえずキャラがカブらない程度の演じ分けは一応しているつもりです; 声真似やっといてアレですが私もこの作品全部は知らないんですよね。このシーンを動画で観たのがきっかけでしてw